…are not to be compared to it. これがあれば完璧さ!

8:10 あなたがたは 銀を受けるよりも、 わたしの教を受けよ、        精金よりも、 むしろ知識を得よ。

箴言8:11 知恵は 宝石にまさり、

あなたがたの望む すべての物は、 これと比べるにたりない。

   知恵とは「恵みを知っていること」「愛されていることを知っていること」が私の一つの解釈です。  ところで子供たちにこの話をしましたら「それってナルのこと?」ナルとはナルシストのことですって  でも 自分が真に条件なしに愛されていることを知っているなら 気分は最高でいられて力も沢山湧き出ます。蹴飛ばされても豪快に笑っていられます。子供たちの目はキラキラとますます生き生きでした。

箴言  (日本聖書協会の口語聖書より)

Proverbs 8:10:  Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.

11:  For wisdom is better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.

Meaningful coinsidence “all by itself !”「…が独りでに」 良い出来事が~

    自然界を観察すると 沢山の良いことがみごとに仕組まれていて独りでにいろいろ起きています。秋は栗や柿が食べられますでしょう。

子供のように“….all by itself !” “….all by itself !” と繰り返していると 人生が「驚くような不思議なこと」で満たされてしまいそうですよ。The door opened all by itself.

子供は楽しいことを知っている天才。

 子供のクラスのある8歳の女の子Mちゃんが「知恵は 宝石にまさり、あなたがたの望む すべての物は、 これと比べるにたりない。」ということばを突然いいだしました。たまたまあった大人の授業のプリントの隅にあったことばをMちゃんはどうしても欲しくて コピーをほしがり また読めない漢字にはふりがなを私から聞いて書き入れて それから1週間後のレッスンの最後に暗証しだしたのです。~そしてお母様にもそれをMちゃんは暗証したのでお母様から「驚いているそして嬉しい~」というメールが来ました。(仏教の教えも少し日本史と一緒に英語で学んだことも知っているので~お母様は一つの宗教に傾く心配をしているわけではありませんが~) そしてついに昨日の子供のレッスンではMちゃんはWisdom is better than rubies;” 英語まで覚えてきてしまったのです。セミプライベートのレッスンでもう一人の子供もは~「Mちゃん かっこいい~」プリントしてほしい~私も覚えたいといいだしました。みんな二階オフィスに入りプリントをし Mちゃんが漢字の読みをUちゃんに教えていました。Uちゃんも「知恵は 宝石にまさり、あなたがたの望む すべての物は、 これと比べるにたりない。」さて~子供は楽しいことが何か?良く知っている天才と思います。心にもおいしいものを取り入れ楽しむ方法をMちゃんは自然に探り出したと思います。「くだものはシュガードリンクよりいいよ!」とわたしも日常英会話に応用して教えられるのでよかった。

高潔な性質が磨かれる~のでしょうか?

もし私が….「ハーバード大学の白熱教室」に出席するとき  私の根本に流れる考えはこれです。

  これは私の著書「21世紀の聖書」から。↓

  「人の誕生は、「神の性質を帯びた生命」の素晴らしい誕生に違いありません。

人の生きる目的は「神のまた仏の性質にあずかるため」に生まれたので~

 これだけでも一人一人の人間がお互いに尊敬し、尊厳を持ち 生きる使命があるのです。

 これだけでも心が弾みます

 そこでは汚染されていない美味しい空気や青空、

飲むだけで体が蘇る美味しいお水、勇気と希望を与える美味しい食物を、また心地よい衣服、

それらの恵みをだれもが受け取る権利があります。

地球は人間や生命を豊に保つすべてをもって誕生していますから~

それが人間のもつ確信だと

 ところが~現代はお金で空気清浄機、安全な美味しいお水、オーガニック食物、安心できるオーガニック綿や麻の衣服を手にいれます。だれがお金でないとそれらが手にはいらないようにしてしまったのでしょう。

そしてお金を払一番乗りになるこで~どれだけ神々の一員となる為の高潔なその人の性質が磨かれる~というのでしょう。」

21世紀の聖書」© 2013 Maggie Aoyagi.

毎日のインスピレーションどこから?

「ビジョンのない民は滅びる。」紀元前からの格言 ~インスピレーションがなければ人は生きられない..ということですね。

      どんな代価がかかろうと~ いくらかの望みや夢を持ちましょう。~人は社会や自分をよりよく、またまわりに役立つ者になりたいと願います。….それによって自分の人生に活気があふれ、また健康になると… インスピレーションやビジョン夢とは?~それは「一本の草、夜空の星々に突き抜ける力」~幸いや辛いことも越えた~朗らかに輝く愛だと~私は思います。 まず~インスピレーションを得るために自分近くの生命、そして紺碧の空の深みまで広がる星々を抱きしめてみようと思います。By Maggie A     “Where there is no vision, the people perish: but he that keeps the law, happy is he.” Proverbs29:18 King James Version Bible. 「 ビジョンのない民は滅びる。しかしその(精密な宇宙の)法則またそのビジョンを抱くものは幸いである。」聖書:箴言29:18 Maggie A Version. 

 

ひとは幸せである以上に~

「幾千ものひとが住んでいても~」← 仏教聖典からでした。 

ある国の人々は~物質的に楽しめていても、( ̄〜 ̄;)暗黒をうごめいているかも~

そこで~(*^o^)/\(^-^*) 心のご馳走のために みな [光]をもって 集まれたらいいですよね。 

御使や先祖たちと共に、荒野における集会にいて、生ける御言葉を授かり」←聖書

  人は幸福である以上に~「愛と謙遜」を学び「神また仏」に似たものに

なる使命があると私は思います。人と交わることによってだけ~自分が試され磨かれる

(-.-;)f^_^;~と! いうことみたいです。 by Maggie A.

..そこには無数の生物がうようよしている。 しかも暗黒のために 互いに知ることがなく、
めいめい一人ぼっちで、さびしさにおののきながら うごめいている。 いかにも哀れな有様である。
そこへ急に光がさしてきた。すぐれた人が不意に現れ、手に大きなたいまつを振りかざしている。
真っ暗闇の野原が、一度に明るい野原となった。
Let us imagine a desert country lying in absolute darkness with many living things swarming blindly about in it. Naturally they will be frightened and as they run about without recognizing one another during the night,
there will be frequent squirming and loneliness. This is indeed a pitiful sight.
Then let us imagine that suddenly a superior person with a torch appears
and everything around becomes bright and clear.
「和文仏教聖典」より [仏教伝道協会]
ありがとぉ(*´艸`*)♫♬

幾千もの人が住んでいても、

幾千もの人が住んでいても、互いに知り合うことがなければ、社会ではない。」      さてこれは だれが語ったことばでしょうか? これは仏典にあることばです。英訳は次の投稿欄に….